博士
- 金钱
- 10644
|
发表于 2006-6-25 19:23
|
显示全部楼层
|阅读模式
发表于 中国–江苏–扬州 电信
莱昂纳德·科恩(Leonard Cohen),飘泊在现代都市的游吟诗人,来自寒冷然而富有浓厚欧洲气息的加拿大小城蒙特利尔,英国文学是他的专业。早年以诗歌和小说在文坛成名,小说《美丽失落者》被评论家誉为60年代的经典之作。很偶然的机缘将他带入民谣流域,在Judy Collins的帮助下,将他的诗作配上简单的和弦,开始游吟生涯。他先后出版了《莱昂纳德·科恩之歌(The Songs of Leonard Cohen)》和《来自一个房间的歌(Songs from a Room)》等专辑,这张1975年出版的精选辑即为其早期音乐创作的精彩总结。
科恩以一颗敏感而细腻的诗人之心使民谣的情感表达和对生命细微处的沉思发挥到极致,而他独有的沙哑嗓音犹如历尽沧桑却又不忍弃绝尘世的智者,娓娓叙述着一个个夹杂着黑色幽默与宗教冥想的故事。“Suzanne”是他的成名之作,一首优美的叙事诗:苏珊娜,船坞之女,默默地将你引领到河边,虔敬地倾听浪涛的声音,让河水告诉你,你将永远是她的爱人。犹如耶稣站在水面上,教喻溺水的人们:“所有人都应当成为水手,直到大海给予他们自由。”科恩的嗓音具有犹太拉比一般不可置疑的魔力,不经意间将我们带回时间深处的记忆,直接面对灵魂细微的颤动,沉溺于美丽的遐想之中,同他一起久久地凝视着那条河、那位忧郁的救世主和那平静而坚强的女孩。
In my secret life
Leonard Cohen
I saw you this morning. 在清晨见到你,
You were moving so fast. 飞快的走过。
Can't seem to loosen my grip 我似乎还是逃不出过去的桎梏。
On the past.
And I miss you so much. 我如此的想念你,
There's no one in sight. 可视线空空。
And we're still making love 在我的隐密生活中,
In My Secret Life... 我们仍在缠绵。
I smile when I'm angry. 愤怒时我保持微笑,
I cheat and I lie. 我习惯欺骗和谎言。
I do what I have to do 我被命运驱使,
To get by. 混迹人生。
But I know what is wrong. 但,我知道什么是错,
And I know what is right. 什么是对
And I'd die for the truth 在我的隐密生活中,
In My Secret Life... 我会为真理而死去
Hold on, hold on, my brother. 坚持,再坚持,我的兄弟
My sister, hold on tight. 坚持住,我的姐妹
I finally got my orders. 最终我变的有序
I'll be marching through the morning, 我穿越清晨
Marching through the night, 穿越黑夜
Moving cross the borders 在我的隐密生活中
Of My Secret Life... 我穿越边界
Looked through the paper. 看着报纸
Makes you want to cry. 它让你想哭
Nobody cares if the people 没人关心
Live or die. 别人的生与死
And the dealer wants you thinking 交易者试图让你相信
That it's either black or white. 只有黑白
Thank G-d it's not that simple 但是感谢上帝, 并非如此简单
In My Secret Life... 在我的隐密生活中
I bite my lip. 我咬紧嘴唇
I buy what I'm told: 我购买别人告诉我的一切
From the latest hit, 从最新的俏皮话
To the wisdom of old. 到岁月的智慧
But I'm always alone. 但我总是孤独
And my heart is like ice. 我心如冰雪
And it's crowded and cold 在我的隐密生活中
In My Secret Life... 拥挤却寒冷
点击下载
|
|